Słownictwo spotykane w
wiadomościach
die Nachrichtensprache
(opracowała
Ewa
Mylius)
- porywacz - der Kidnapper
- oskarżenie - die Anklage
- podżeganie do nienawiści rasowej - die Volksverhetzung
- Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych - der
UN-Sicherheitsrat
- dyktatura wojskowa - die Militärdiktatur
- strajk generalny - der Generalstreik
- związek zawodowy - die Gewerkschaft
- oświadczenie - die Erklärung
- baza wojskowa - die Militärbasis
- kwatera główna - das Hauptquartier
- zawiadomienie o podłożeniu bomby - die Bombendrohung
- manifestacja pokojowa - die Friedenskundgebung
- zawieszenie broni - der Waffenstillstand
- organizacja terrorystyczna, podziemna - die
Untergrundorganisation
- rzecznik policji - der Polizeisprecher
- umowa o rozejmie, o zawieszeniu broni - das
Waffenstillstandsabkommen
- utarczka, potyczka, starcie - der Zusammenstoß, -sses, -össe
- bojówki Hisbollahu - die Hisbollah-Miliz
- umowa, traktat, pakt - das Abkommen
- akcja odwetowa - die Vergeltungsaktion
- wzięcie zakładników - die Geiselnahme
- zakładnik, zakładniczka - die Geisel
- sprawca - der Täter
- okup - das Lösegeld
- sąd krajowy - das Landgericht
- nagięcie prawa - die Rechtsbeugung
- pozbawienie wolności - die Freiheitsberaubung
- drobne przewinienie - das Bagatelldelikt
- wyrok bez zawieszenia / w zawieszeniu - die Haft ohne
Bawährung /
auf
Bewährung
- prokurator, oskarżyciel - der Ankläger
- areszt śledczy - die Untersuchungshaft
- inspirator, mózg organizacji - der Drahtzieher
- agencja prasowa - die Nachrichtenagentur = die Preseagentur
- państwowa rozgłośnia radiowa - der staatliche Rundfunk
- szpicel, donosiciel - der V-Mann = Verbindungsmann = geheimer
Informant
- tajny agent - verdeckter Ermittler
- podsłuch telefoniczny - die Telefonüberwachung
- handel żywym towarem - der Menschenhandel
- sutenerstwo - die Zuhälterei
- wymuszenie - die Erpressung
- minister spraw wewnętrznych - der Innenminister
- rozbrojenie - die Abrüstung
- traktat pokojowy - der Friedensvertrag
- pertraktacje, negocjacje - die Verhandlungen über + Akk
- strony konfliktu - die Konfliktparteien
- równowaga militarna - ein militärisches Gleichgewicht
- dzień pamięci - der Gedenktag
- ludobójstwo - der Völkermord
- okrucieństwo, zbrodnia - die Gräueltat
- przystąpienie - der Beitritt
- przewodniczący - der Vorsitzende
- rada obrony - der Verteidigungsrat
- wystąpienie/orędzie telewizyjne - die Fernsehansprache
- zestrzelenie - der Abschuss
- ministerstwo spraw zagranicznych - das Außenministerium = das
Auswärtige Amt
- ministerstwo spraw wewnętrznych - das Innenministerium
- myśliwiec przechwytujący - der Abfangjäger
- władze USA - die US-Behörden
- zamach, atak - das Attentat = der Anschlag
- atak samobójczy - der Selbstmordanschlag = das
Selbstmordattentat
- ładunek wybuchowy - der Sprengsatz = die Sprengladung
- rocznica - der Jahrestag
- siły bezpieczeństwa - die Sicherheitskräfte
- przyczyna katastrofy lotniczej - die Absturzursache
- katastrofa samolotu (upadek samolotu) - der Absturz
- prędkościomierz - der Geschwindigkeitsmesser
- kadencja - die Amtszeit
- wg konstytucji - laut Verfassung
- polityka zagraniczna - die Außenpolitik
- zagadnienia związane z konstytucją - die Verfassungsfragen
- głowa państwa - das Staatsoberhaupt
- ucieczka z więzienia - der Gefängnisausbruch
- zatrzymany, osadzony w areszcie śledczym - der
Untersuchungshäftling
- wymiar sprawiedliwości - die Justiz
- zakład karny - die Justizvollzugsanstalt
- przestępstwo na tle seksualnym - das Sexualdelikt
- wybory samorządowe (komunalne) - die Kommunalwahlen
- druga tura wyborów - die Stichwahl
- szaleniec - der Amokläufer
- niewłaściwe zachowanie - das Fehlverhalten
- przebieg zdarzeń - der Tathergang
- obraza, zniewaga - die Beleidigung
- poseł - der Parlamentabgeordnete
- siły policji, moblizacja sił policji - das Polizei-Aufgebot
- koktajl mołotowa, ładunek zapalający - der Brandsatz
- funkcjonariusz policji - der Polizeibeamte
- porywacz - der Geiselnehmer
- uprowadzenie zakładników - die Geiselnahme
- spotkanie, zebranie - die Zusammenkunft
- prezes rady ministrów, premier - der Ministerpräsident
- OWP = Organizacja Wyzwolenia Palestyny - die PLO
- Biały Dom - das Weiße Haus
- spotkanie na szczycie - das Gipfeltreffen
- układ pokojowy - das Friedensabkommen
- ONZ = Organizacja Narodów Zjednoczonych - die UNO = die
Vereinten
Nationen
- WNP = Wspólnota Niepodległych Państw - die GUS = Gemeinschaft
Unabhängiger Staaten
- pochód zwycięski - der Siegeszug
- doradca bezpieczeństwa narodowego - der Sicherheitsberater
- bójka, potyczka - das Gefecht
- naczelne dowództwo - das Oberkommando
- próg wyborczy - die 5%-Hürde = die 5%Klausel
- doniesienia - die Enthüllungen
- wygnianie, emigracja - das Exil
- prawybory - die Vorwahlen
- wizja lokalna - der Ortstermin
- rokowania dwustronne dotyczące wynagrodzeń - die
Tarifverhandlungen
- portret pamięciowy - das Phantombild
- czarna skrzynka - der Flugschreiber = die Black-Box
- wybory prezydenckie - die Präsidentenwahl / die
Präsidentschaftswahl
- ugoda, porozumienie - die Schlichtung
- obrońca praw człowieka - der Bürgerrechtler
- kadencja - die Amtszeit
- punkt sporny - der Streitpunkt
- egzekucja - die Hinrichtung
- dokonać zamachu bombowego - einen Bombenanschlag auf Akk.
verüben
- żądać od kogoś czegoś - jemanden zu etw. auffordern
- zerwać np. traktat pokojowy - kündigen / künden (CH)
- ponieść śmierć na skutek ciężkich obrażeń - schweren
Verletzungen
(+Dativ) erliegen (erlag, erlegen)
- doznać ciężkich obrażeń - schwere Verletzungen (+Akk.)
erleiden
(erlitt, erlitten)
- atakować kogoś/coś - jemanden / etw. angreifen
- zranić kogoś - jemanden verletzen
- naruszać, łamać - gegen etw. verstoßen
- atak na - der Angriff auf Akk.
- brać udział w akcji (np. ratunkowej) - im Einsatz sein
- poddawać się - sich ergeben
- coś kończy się bezkrwawo - etw. geht unblutig zu Ende
- oddawać strzały - Schüsse abfeuern
- wg wiadomości - den Angaben zufolge
- postawić w stan gotowości - in Alarmbereitschaft versetzen
- wymierzyć komuś karę pozbawienia wolności - einen Haftstrafe
gegen
jemanden verhängen
- uznać kogoś za winnego - jemanden für schuldig befinden
- prowadzić śledztwo przeciwko komuś - gegen jemanden ermitteln
- rozprawić się z kimś - vorgehen gegen jemanden
- zabezpieczać np. dowody - sicherstellen
- domagać się czegoś - dringen auf + Akk.
- konfiskować - beschlagnahmen, beschlagnahmte, beschlagnahmt
- walczyć o życie - mit dem Tod ringen
- zapadac jednogłośnie - einstimmig ausfallen
- wg doniesień z kręgów rządowych - nach Angaben aus
Regierungskreisen
- pod przewodnictwem - unter dem Vorsitz
- obradować nad - beraten über + Akk.
- zestrzelić - abschießen
- naruszyć przestrzeń powietrzną kraju - den Luftraum des Lands
verletzen
- uciec, zbiec - entkommen, entkam, entkommen sein
- przeszukiwać, przeczesywać - absuchen
- dać komuś nauczkę - jemandem eine Lehre erteilen
- być zamieszanym w coś - in etw. + Akk verwickelt sein
- ponieść porażkę - eine Niederlage einstecken
- uzyskać prowadzenie - den Führungstreffer erzielen
- obciążać kogoś zarzutem czegoś - jemandem etw. zur Last legen
- wydać nakaz aresztowania - den Haftbefehl gegen jemanden
erlassen
- zakończyć się bezkrwawo / krwawo - unblutig / blutig zu Ende
gehen
- dokonać ekstradycji - jemanden an ein Land ausliefern
- znaleźć się w sytuacji kryzysowej - in eine Krise geraten
- stawiać żądania - die Forderungen stellen
- znieść sankcje - die Sanktionen gegen etw / jemanden aufheben
- nałożyć sankcje - die Sanktionen verhängen
- rozpatrywać, roztrząsać - etw. erörtern
- wywołać niepokój - die Besorgnis auslösen
- zgodzić się na coś - sich auf etwas +Akk. verständigen
- wyjść z czegoś zwycięsko - als Sieger aus etwas hervorgehen
- wzbudzać czymś sensacje - das Aufsehen erregen mit etwas
- mieć się na baczności - auf der Hut sein
- odciągnąć kogoś od zamiaru - jemanden von dem Vorhaben
abbringen
- przyznawać się do czegoś - sich zu etwas bekennen
- strajkować - die Arbeit niederlegen
- negocjacje utknęły w martwym punkcie - die Verhandlungen sind
festgefahren
- torturować kogoś - jemanden foltern
- strajkować - sich im Ausstand befinden
- obiecywać - etw. in Aussicht stellen
- wyrazić ubolewanie nad czymś - das Bedauern über etw.
ausdrücken
- wspominać kogoś zmarłego - gedenken + G (gedachte, gedacht)
- znieść immunitet - die Immunität aufheben
- proces przeciwko - das Verfahren gegen + Akk.
- niezgodny z prawem - rechtswidrig
- współoskarżony - mitangeklagt
- domniemany - mutmaßlich
- bezpośrednio - unmittelbar
- mający zaburzenia seksualne - sexuell gestört
- nie do przyjęcia - unannehmbar
- prawicowy - rechtsgerichtet
- obiecujący, rokujący nadzieję - aussichtsreich